понедељак, 16. јул 2012.

Srpski žargon (pomoć strancima)

Moskovljanka Ira zaista dobro zna srpski jezik, ne samo zato što ima diplomu s Lomonosova. Ona uspešno vodi srpske turiste po Moskvi, s vremena na vreme nešto i prevede, a najredovniji i najbolji izvor zarade su joj privatni časovi. Pomaže Rusima koji studiraju srpski, ali i Srbima koji žele dobro da nauče ruski jezik, a ne da pričaju "iskvareni srpski" sve umišljajući da se odlično snalaze. Na primer, misleći da su rekli kako neko krasno živi, u stvari su obavestili ostale da ta osoba ima crveni stomak; ili su rekli da je taj i taj ponos naroda, a ono ispadne da je proliv (da - proliv, a ne protiv); proglašavajući nekog za svetlokosog, poručuju mu da je peder; mole ljude da se malo odmore i protegnu noge, a onda se čude što se Rusi krste obema rukama i pljuju unazad - kako i ne bi kad im taj odličan poznavalac ruskog jezika poručuje da bi bilo dobro da umru...

Upoznala sam crnokosu i sivooku Iru krajem osamdesetih, i ona je zaslužna što sam naučila i ruski (tačnije: moskovski) žargon. Za početak, bili su to červonjec (novčanica od deset rubalja, koliko je u to vreme bilo dovoljno za taksi od hotela do Crvenog trga), dranduljet (krntija od kola), kapusta (bukvalno: kupus, žargonski: novac)... Kad je ona stigla u Beograd, još prvog dana se suočila sa žargonom zbog kojeg umalo da se obruka. Kaže mi kako je slušala razgovor dve devojke u tramvaju o sahrani na kojoj je bilo loše vino i dobra kobasica, pa se čudi zašto one, tako mlade, uopšte pričaju o tome, zašto povezuju sahranu i hranu (da li je kod nas običaj da se na sahrani služe kobasice?), a najčudnije joj je bilo što su povodom svega toga bile toliko razočarane: "Pokojnika nisu ni pomenule, ne mogu da verujem da idu na sahranu da bi pile i jele!" 

Morala sam da joj prevedem:
Devojka se žali što je imala neuspešan seks s mladićem koji je zgodan ali je bio nevešt u ljubavnim igrarijama, što je još veća šteta jer je imao poveliki polni organ.
Šta reći? Mislim - o prevodu.

Ovo je mali prilog rečniku žargona srpskog jezika:

avioni-kamioni - "veliki" poslovi

baba na penziju - navaliti na nešto

bakandže - ružne cipele

balkonjerka - žena s velikim grudima

banka - 1. osoba od koje se uzima ili pozajmljuje novac; 2. pažnja (držati banku - biti glavni u društvu, držati pažnju svojim rečima)

bedevija - kupna, visoka i lepa žena (prevod u originalu - rasna kobila)

belo - kokain

boks-meč - grub seks

bolid - 1. neinteligentna osoba koja umišlja da je neko i nešto; 2. brz automobil

brak - dosadan seks

breskvica - 1. simpatična devojka; 2. lep poljubac

brkata žena - muškobanjasta žena 

brlja - loša rakija

bus-plus - prevara

Cocin bubanj - nešto veliko i oblo (Dupe joj je Cocin bubanj - Ima veliko dupe)

čaršav - nešto dugačko (čaršav govorancije - dugačak govor)

dama - homoseksualac koji u vezi ima ulogu žene

daska(ra) - žena ravnih grudi

dečja guza na nošu - sve se poklopilo kako treba

dete na trešnju - navaliti na nešto

devica - nešto čisto, novo, neupotrebljavano... (Kola su mi devica - Kupio sam nova kola)

dileja - ludak/ludača

direci - debele noge

došô do krajnika - dodvoriti se nekome toliko da mu prirasteš za srce (vulgarnije - ušô mu u dupe duboko, sve do krajnika)

drot - 1. policajac; 2. vulgarna žena

državne jasle - posao u državnoj instituciji (redovna i solidna plata, odlazak na bolovanje i kad nisi bolestan, letovanja i zimovanja s beneficijama; ne mogu da ti daju otkaz...)

dugoprugaš/dugoprugašica - osoba kojoj veze dugo traju

đana - 1. devica; 2. himen

đetić - Crnogorac (obično na studijama u Beogradu)

đoka - muški polni organ (podvrsta: đokica - živahan muški polni organ)

eksplozija - istovremeni orgazam

Englez - osoba koja se pravi da ništa ne zna

fatamorgana - odličan provod na elitnom mestu za malo ili nimalo para

fen-kare - uredna frizura (svaka dlaka na svom mestu)

fioka - zatvorena osoba

gajba - stan (u dativu: idem gajbi, u lokativu: na gajbi sam)

gilje - moderne cipele

gnjida - osoba bez karaktera

golub - prdež (pustiti goluba - prdnuti)

Grk u apsu - osoba koja se buni iako zna da nema rezultata

grlica - neko ko priča ("lupa") gluposti ("mnogo sere")

groblje - mrtva tišina

guzica - osoba koja ume da se ugnezdi na najbolje mesto

haos - odlično, super

heftalica - osoba koja svuda samu sebe poziva

hemija - 1. nešto veštačko; 2. neodoljiva privlačnost

hemijsko čišćenje - seks posle kojeg ne ostaju nikakvi tragovi (ne možeš da se setiš ni s kim si bio)

hvala kurcu i vojvodi Dobrnjcu - uspeh muškarca preko seksa, veze ili braka sa: šeficom, ćerkom šefa, ženom šefa...

Indijanac - neprilagođena osoba koju poštuju

Javor/Javorka - osoba koja je neko vreme živela u Kanadi

Japanac - vredna osoba

kajla - ogrlica (obično zlatna, debela... na vratu nekog kriminalca)

kamenje - nakit (ne bižuterija!)

kamikaza - osoba koja svesno srlja u nevolju

kec - jedan sat posle ponoći

keva - osoba pored koje se osećaš sigurno

kez - izveštačen osmeh

klavir - zatvorske rešetke (svira klavir - u zatvoru je)

kobasica - veliki muški polni organ

kokoška - glupa osoba (zna tek toliko da ne sere po dvorištu)

kolac - bezosećajna osoba

komšijina krava - predmet zavisti

konj - spomenik knezu Mihailu na Trgu Republike u Beogradu

(...) kao Panta pitu -uraditi nešto rekordno brzo

korpa - odbijanje

kozmetika - lečenje da se ne vidi da si bolestan (šarlatansko lečenje)

kragna -  dosadna osoba

krastača - ružna žena

krava - tupava žena koja ništa ne radi (podvrste: kravetina - krupna tupava žena koja ništa ne radi; i preživarka - tupava žena koja ništa ne radi i ni na šta se ne žali, sve joj je potaman) 

krečana - glupa osoba, bez ijedne sive ćelije

krzno - dlakava osoba

kuče - veran ljubavni partner ili prijatelj, bez obzira na sve

kućnjak - kućna pomoćnica

kupusara - knjiga ili sveska kojima ispadaju listovi

kuvana noga - osoba koja ćuti, ne pomera se i ne ume da se ponaša

lastin rep - brzo se izgubiti, odnosno neprimetno pobeći

lopate - velike šake

loše vino - zgodan muškarac neupotrebljiv za seks

ludilo - fantastičan provod

ljiga - osoba koju ne možeš da "uhvatiš ni za glavu ni za rep"

masna krpa - loša hrana

menstruacija - plata (traje tri dana, a posle možeš da se jebeš)

mirisati lepak - narkoman u pokušaju

moj do mojega - mnogo "važnih" osoba na jednom mestu

mokranjac - vetar koji nije ni prdež ni puvanjak, nešto između (obično ostavi trag na gaćama)

moron - glupak/glupača

motka - osoba krutog držanja (progutao motku - ukočen)

mrak - 1. nevinost (skinuti mrak - imati prvi seksualni odnos); 2. nešto mnogo dobro (mrak-riba - lepa i zgodna devojka) ; 3. nešto mnogo loše (na poslu je bio mrak - užasan dan na poslu)

mrcvarenje - loš seks

mudo - osoba na položaju

na gomili - uhvatiti nekog u seksualnoj prevari

narukvica - plaćanje "na ruke", bez računa i potvrde

Nemac - nema ničeg (pred kraj meseca frižider je Nemac - frižider je prazan; novčanik mi je Nemac - nemam para; žurka je bila Nemac - malo ljudi je došlo)

nezdrav u glavu - ludak/ludača

nosi pantalone - osoba koja odlučuje

nudla - debela nudistkinja

otirač - osoba bez samopoštovanja

papci - noge

paradajz - prosta osoba na finom mestu

pčelarski pripravnik - otečena osoba

peder - izdajica

pica s dva lica - licemerna osoba

pijavica - osoba koje ne možeš da se otreseš

plastika - 1. žena koja je imala puno plastičnih operacija; 2. kreditne kartice

plavi smrad - policajac/policija

početak čarape - velika, oklembešena usta ("šorava" usta)

pod konac - uredno

podriguša - suhomesnati proizvod lošeg kvaliteta

podstanar (imati podstanara) - trudnoća (biti u drugom stanju)

pojas za spasavanje - veliki stomak

polovnjača - kompromitovana ili razvedena žena

popadija - osoba koja lepo živi, a pojma nema ni o čemu

pozdrav iz unutrašnjosti - podrigivanje

prakljača - visoka, mršava žena

princ Valijant - šiške na pola čela, sečene "pod konac"

prnje - krevet, postelja

promenada - mnogo uticajnih osoba na jednom mestu

prstenac - stavljanje prsta u tuđu zadnjicu (u svrhu iznenađenja)

prst u oko - pogoditi tačno u centar, bez obzira da li to nekome smeta

pufna - debela ali simpatična osoba

puška - veliki nos

razvaljotka - odličan seks

riblja čorba - menstruacija

sahrana - seks odložen u poslednjem trenutku

sandžama - veštac/veštica

seka Persa - osoba kojoj ništa nije dovoljno dobro i neprestano se žali

sendvič - seks utroje: žena s dvojicom muškaraca

sirće - kiseo, smrdljiv znoj

sisa - izdajica

sladoled - oralni seks

slučaj - ludak/ludača

smota - osoba koja se ne snalazi najbolje (podvrsta: sarma - osoba koja se pravi da se ne snalazi najbolje)

sokoćalo - uređaj na struju

Sosa - dobronamerna ali usporena žena

sponzoruša - žena koja zavodi muškarce da bi je izdržavali

sprint - kratak seks (ne znaš ni da li se desio)

Srbenda - tvrdoglava osoba

srča - slomljeno srce, ljubavna patnja

staviti tijaru - javno pokazivati da imaš para

strava - odlično, super

sunčao/la se na rešetku - pegava osoba

surla - veliki, mesnat nos

suv period - apstinencija od alkohola

svinjac - prljava, neuredna kuća

svirati kurcu - pričati budalaštine

šifonjer - krupan muškarac (podvrsta: trokrilac - izuzetno krupan muškarac)

šiške ispod miške - neizdepiliran pazuh

šlafrok - staromodna garderoba

šljiva - modrica ili podliv stečeni u ljubavnom zanosu

šminka - naizgled lepo, a u stvari ružno; naizgled kvalitetno, a u stvari bofl

šorka - tuča

šulja - moderna košulja

šupalj zub - nepopravljivo pokvarena osoba

Švaba tra-la-la - pričati besmislice, stalno jedno te isto

tašna-mašna - poslovan čovek zapadnjačkog tipa

tata - osoba koja je iznad ostalih po zaslugama, veštinama, znanju...

tepih - maljava leđa (podvrsta: astraganac - mnogo maljava leđa)

tezga - honorarni posao

tompus - debeo muški polni organ

trava - marihuana

trofrtaljka - "laka" žena, brzo i bez razmišljanja ulazi u seksualne odnose

trojka - seks utroje: muškarac s dve žene

truba - nevešta osoba

tursko groblje - nešto na šta ne treba obraćati pažnju

ultra-mega-giga - nešto "veliko"

upala - gaće koje su upale u guzove (Nadal često ima upalu)

utoka - pištolj

vaška - beznačajna osoba koja se svuda utrpava

vatreno krštenje - nešto raditi prvi put (izgubiti nevinost, dobiti jedinicu, prvi put se napiti...)

vazdušni balon - osoba koja nema ništa u glavi

veverica - neizdepiliran pazuh

vunene čarape - neizdepilirane, dlakave noge

zmija - pokvarena osoba

zujalica - osoba koju niko ne sluša, a neprekidno priča

žene-kese - švercovanje robe

žgebe - beba (podvrsta: žgebac - beba iz milošte)

21 коментар:

  1. Анониман17. јул 2012. 12:19

    Nasmeja me :)
    Da dodam ono čega se setih dok sam čitala:
    - Ker
    - Sifoni
    - Na prst u bulju
    - Maznuti, drpiti, ćornuti, maknuti
    - Moša
    - Gudra
    - Spičiti
    - Pandrkunuti
    - Smoki :D
    ...........................................
    Kod veverice ti je greška proveri.

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Zelenčice, dodato!
      Nije greška kod veverice - to su dlake ispod pazuha u vidu grumena, a kod šiške ispod miške - dugačke. Gadno...

      Избриши
  2. Miljo, super ti je ovaj priručnik :o), moram reći da ja neke stvari nisam znala, a za neke znam da se upotrebljavaju i u drugom kontekstu (heftalica - rado se hefta, tj firca, tj znaš već šta..., fioka može biti sinonim za bajbok, a krečana osoba kod koje je skleroza poodmakla, u smislu zaboravnosti). A ovo za ruski mi je posebno zanimljivo, jer već nedeljama čitam neko lako štivo na ruskom u kome ima mnogo žargona, pa sam prepoznala izraze koje navodiš. A kad smo već kod ruskog, autorka lakog štiva vrlo često pominje izreku: sir je besplatan samo u mišolovci. Kako je tru sve lepo rečeno, iako nema veze sa žargonom!

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Nado, jeste - heftalica ima i to značenje, ali nešto više viđam ove koji se guraju (priheftaju) svuda.
      Za fioku ne znam da ima i to značenje, hvala.
      Povodom krečane - dok mi je majka još radila u školi, profani su organizovali šahovski turnir, i prva nagrada je bila - prva violina, druga - majstor, i tako dalje, a poslednje mesto je bilo rezervisano za - krečanu. Mnogo sam bila ponosna na nju što je bila - majstor, mada su je kolege gledale podsmešljivo kad se prijavila, nikad je nisu videli da igra šah.
      Za poodmaklu sklerozu znam za izraz - nova bolest. Naime, da li znaš zašto je skleroza odlična bolest? Zato što uvek saznaš nešto novo.

      Избриши
    2. Odlično je ovo sa novom bolešću :o)

      A što se mame i šaha tiče, nikad se ne zna kad neko može negde da iznenadi, gde se najmanje očekuje.

      Избриши
  3. VIDI SE DA OVDE NIKO NIJE IZ BEOGADA . . . NIDJE VEZE

    ОдговориИзбриши
  4. Занимљив текст ! Има недоречености и неких речи које се можда користе само у Београду, али све у свему, занимљив! "Трофтаљка" је реч која се односи на сукњу од "3 фртаља"
    Нисам знала за значење које јој приписујете.
    "Сокоћало" је реч за ручни часовник, колико ја знам.
    "тезга" није само хонорарни посао, него означава и нешто урађено на брзину, само да се узму паре на лак начин и "куловски"
    "труба" значи "безвеѕе" , нешто што "нема појма"
    "ташна машна" није западњачи тип, него више као балкански скоројевић
    за реч "Србенда" мислим да опис није добар. Србенда значи првенствено да је неко "Велики Србин" тојест патриота, а то је за време СФРЈ био пежоративан израз који је крајем 80 их изгуио ту пежоративност и постао позитиван израз за родољуба.
    "сиса" не значи само "издајица" него је приближније значењу "кулов" и "куловски" тојест кад неко није фер у вези нечег "Немој да си сиса"
    за реч "Немац" први пут сазнајем за таква значења која сте навели. Знам да се некад говорило "немац" за просте људе са малим речником или кад је неко нем (не говори ништа о нечему што не зна или неће да каже)
    Занима ме ако можете да напишете нешто о пореклу речи "утока" (пиштољ) јер сам тек 90 их чула да се та реч употребљава тако. Хвала! поздрав! Имате веома занимљив блог.

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Hvala Vam na lepim rećima za blog.

      Tašna-mašna je, naravno, podsmešljivo.

      Nemac kao odrednicu nacionalnosti koriste samo slovenski narodi jer su u drevna vremena bili susedi sa Starim Slovenima, pa kako je svako selo imalo svoj jezik, za razliku od Slovena koji su govorili istim jezikom iako su živeli na neuporedivo većem prostoru, prozvali su ih "nemi ljudi". Između dva svetska rata izraz Nemac koristio se za "mutavog" čoveka, ali je dobio i novo značenje.

      Žargon je u početku upućen samo na jedno govorno područje, često i vrlo usko, ali pojedine reči se prošire i dobiju mnogo širi prostor i mnogo više korisnika.

      Избриши
  5. šljiva - modrica ili podliv stečeni u ljubavnom zanosu
    Не, "шљива" је подлив испод ока, плаве боје, од јаког ударца у пределу ока.

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Žargonske reči dobijaju i nova značenja, šire se... tako je i šljiva, osim plavog podliva ispod oka, počela da se koristi i u drugom značenju.

      Избриши
  6. šifonjer - krupan muškarac (podvrsta: trokrilac - izuzetno krupan muškarac)
    Mnogo češći oblik je "šifonjerka" za krupnu žensku osobu. Nikad nisam čula da muškarce tako zovu, ali hiljadu puta sam čula da se koristi za krupne, visoke i krupne žene.

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Nikada nisam čula da se izraz šifonjer koristi za krupnu ženu, ali eto...

      Za krupnu ženu se koriste izrazi: bedevija, balkonjerka (velike grudi), sa zaštićenim podstanarom (veliki stomak), naćvarka (velika zadnjica)...

      Избриши
  7. ''bedevija'' , ''naćvarka'' su arhaični izrazi (prestali da se koriste šire krajem 60-ih ili 70-ih.
    Nikad danas nećete čuti da ih koriste mladi ljudi. "Bedevija" se koristi retko, i to uglavnom koriste stariji ljudi.
    Za izraz "balkonjerka" zaista nisam nikad čula, mada se verovatno koristi, nema razloga da Vam ne verujem. Pozdrav

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Naćvarka je zaista arhaičan žargonizam, zato ga nisam ni stavila.

      Bedevija se koristi i među mlađom generacijom, čak češće mego među starijima.

      Избриши
  8. PS niste mi ništa rekli za reč "utoka" ?! Hvala!

    ОдговориИзбриши
  9. Ја сам чула једно објашњење за реч утока,али нисам баш уверена да је тачно: од старинског глагола "уточити" (упореди са "расточити") = убити. Ако је то тачно, имало би смисла.

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Da, to bi imalo smisla.

      Mada, glagol "rastočiti" ima i druga značenja, ali krajnji rezultat jeste da nečega više nema.

      Избриши
  10. Анониман28. јул 2013. 16:14

    Интересантан и духовит текст. Ево једног линка: http://www.kristali.rs/obrazovanje/jezici/zargonske-reci.html

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Zanimljivo. Od sada ću pratiti. Hvala.

      U stvari - ovde su dva linka, jer i autor ima svoje "vlasništvo".

      Избриши