субота, 3. новембар 2012.

Saću se pargiram, идем у схоппинг, jer to OK?

Juče me zove drugarica koja drži časove matematike i fizike i, trčeći sa časa na čas, sva zadihana me pita:
- Jesi li ti ispravila ovo na PMF-u?
Pojma nemam o čemu se radi, a ona će:
- Na faksu piše: Vi sad radite za potomke, a ne za vas, a neko je uzeo crveni sprej i ovo 'vas' precrtao, pa napisao: SEBE. Sigurno nisi ti?
- Ivana, pobogu, zar si mogla i da pomisliš da ja radim takve stvari?
- He-he-he, prvo sam na tebe pomislila.
- Verovatno je neko s Filološkog, oni su prekoputa.
Iako je poruka lepa, šteta što su studenti PMF-a napravili ovakvu gramatičku grešku. Inače, "sebe" se koristi kad se odnosi na subjekat, pa ovde jednostavno MORA da bude "sebe", a ne "vas". To je gradivo za peti razred osnovne škole. I Raiffeisen ima istu grešku: Otvorite račun i osvojite 4.000 dinara za Vas. Valjda za sebe, pretpostavljam da neće nekom drugom dati tih 4.000 dinara. U ovako kratkom sloganu krije se još jedna greška: osvojIte (trebalo bi osvojte - bez I), ali da ne idem u detalje, to je već gradivo šestog razreda. A i da ne bude da su samo bankari nepismeni - svi ponavljaju taj prezent: osvojite, umesto imperativa: osvojte. Jedni od drugih prepisuju, nažalost.

Grafite smatram za savremenu narodnu književnost i ima nekih koji mi se baš dopadaju. A ima i nekih, poput "Pravda za ovog i onog", "Ubij Srbina/Hrvata" (zavisi s koje ste strane granice), "Napolje Cigani/Rumuni/Mađari/Srbi/Turci..." i tako dalje, koje ne bih ni komentarisala. U Beogradskoj ulici je dugo pisalo: "Znak Rak, podznak Kancer"; u Bezistanu je otprilike dve godine stajalo "Ivana, volim te", da bi ga smenio grafit "Ivana je kurva"; u Despota Stefana "Hoćemo u Afričku uniju"... pa je sve to prekrečeno.

Zabavno je i u vreme predizbornih kampanja, kad savremeni narodni pevači prekrajaju slogane. Tako je plakat DSS-a sa šljivom "Zrelo je" osvanuo kao "Trulo je"; na Slaviji je veliki bilbord s fotkom pokojnog Vladana Batića imao dopunu: "Joj, gubim kosu!" (ko li se popeo tako visoko i kako je uspeo sve to da ispiše?); LDP slogan "Istina" imao je onaj oblačak, karakterističan za stripove, iz Čedinih usta, koji (kao) izgovara: "Keve ti?"; da ne pominjem politički štrajk sa stiroporom i sedenjem, i sve moguće varijacije na temu, s podrazumevajućim asocijacijama na dupe, jajnike, muške i ženske genitalije...

Sve su to mala deca u poređenju s plakatima i bilbordima reklama. Žao mi je što se ne setim da sve fotografišem, ali je Opismeni se (fejsbuk stranica), lepo napisala povodom kampanje za Sweet čokoladice: Ево најлакшег начина да се јавно осрамотите. Zaista, onaj ko im je radio reklamu trebalo bi da im plati što ih je izblamirao, ako ne i da kleči na kukuruzu. Verovatno je bilo obrnuto.

Takve stvari rade marketinške agencije, i ko se na ovom blogu malo zadržao, sigurno je pročitao kakvo je moje mišljenje o njima. Nemam nameru da se izvinjavam zbog onoga što mislim (s pravom), a kad se budu opismenili i počeli da rade kao da su išli u školu (po redu: osnovna, srednja, fakultet nije obavezan) i kad budu platili lektoru da im pregleda remek-dela pisanija, promeniću mišljenje. Inače, meni neki put dođu u ruke tekstovi slične vrste, sve lepo ispravim, a oni vrate i napišu svoje "ispravke". Nekad sam se nervirala, sad se slatko smejem. Čak i nemam nikakav direktan kontakt s njima, ne rade oni sa sitnom boranijom, s proizvodnjom se ne mešaju, no-no - samo preko advertajzera ("in" reč, do bola rogobatna i odvratna). Naravno, bude po njihovom, jer oni plaćaju. A da je smešno - smešno je. Tužno mi je jedino kad se setim da sam kao profesor nekad davala i manje ocene od petice. Jadna moja deca, lagala sam ih da je pismenost važna, ali i sama sam bila u zabludi.

Da ilustrujem malo:

Komentar? Nema ga! Pred ovim može samo da se zanemi.




Pored nepravilnog "osvoji", nije stavljen ni razmak između "15" i "l". Poenta je u pečatu, ipak. Posle igranja, naravno.


Kad si otiKšo (ili možda otiMšo, ili otiPšo... šta god), onda si - otišô! A mogao si da napišeš i samo - otišo.
Nije ti bilo potrebno ni ovo "I" u "izaciju", ali imaš opravdanje - stvarno si otišô gde ne treba.


Ko voli zareze, stvarno ih voli! Ako nisu želeli da im se dvaput ponovi ista reč (mada nije ista i nije isto ni akcentovana), grafički su to mogli da reše pisanjem u dva reda ili različitim fontovima, bojama... Inače, slogan je lep. Šteta.

Autor je Kancelarija za mlade - vrlo lepo vizuelno, ima i "caku", ali - dobrodošli!
Dobro došli u Nemačku (tu ste dobrodošli).
Niste baš tako dobrodošli, ali bar naučite da se "dobro došli" piše odvojeno, isto kao i "dobar dan", "dobro veče"...
"Dobrodošli" se piše zajedno samo kad je u funkciji imenskog dela predikata (peti razred).

Kartica se zove MasterCard Shopping (u redu - brend), ali sve ostalo: shopping, pa tri tačke posle kojih treba staviti razmak, pa "sa mojim"... Koliko malo teksta, koliko grešaka!
Trebalo bi:
Bezbrižno u kupovinu (ili: šoping)...
... s omiljenim šoping partnerom (ili: partnerom za kupovinu)!


Gde su se izgubile tačke??? 






Najbolja reklama, mada joj nedostaje zarez posle "moronske" a ispred "nego". Ne smeta. Poruka je genijalna!

28 коментара:

  1. Одговори
    1. etotako, tako ti je to - vežem konja gde mi gazda kaže. Samo što sam sad počela tome i da se smejem, lakše je kad neke stvari ne shvataš preozbiljno.

      Избриши
    2. U potpunosti se slazem sa Vama i ovo je tema kada ne znas da li da places ili da se smejes. A podseca me na vic o dve komsinice. Dosla Madjarica kod komsinice na kafu i zali joj se na muza: "Jaooooo draga moja komsinica ne znam sta da radim ali moja muz slabo j***". A komsinica, jezicka cistunica, je ispravlja: "Draga moja, ne kaze se moja muz slabo j***, nego se kaze moj muz slabo j***". Na to ce Madjarica:"A ne draga moja, tvoja muz dobro j***, moja muz slabo j***".

      Избриши
  2. Ih, pravopis u reklamama :)
    Pa mi smo se odrekli jednog pisma, onog našeg što kažu...Zatim se odričemo i jezika, jer u tim reklamama proizvoda, kompanijama, brendovima su uglavnom dominantne engleske reči. Stari Beograđani ne mogu da prepoznaju Knez Mihajlovu Ulicu danas.

    I onda zaključujem koga briga za pravopis, kad većinu nije briga za pismo,pa ni jezik.

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Bitan je pravopis u reklamama jer su one upečatljive (ako su dobre) i vizuelno i na sluh. Trebalo bi da se pamte više nego bilo koje gramatičko pravilo. Čak su nekima primer za gramatičko pravilo!

      Nemam ništa protiv engleskih reči koje su već usvojene i uveliko se koriste u našem jeziku, ali sam protiv forsiranja stranog jezika, bilo kog. U vreme Sterije (Fema iz "Pokondirene tikve") bio je to francuski, sad je engleski... ko zna, možda će naši unuci i praunuci ubacivati u svakodnevni govor kineske reči i fraze.

      Nisam ni za proterivanje latinice, naprotiv. Mislim da smo u prednosti što imamo dva pisma i da je to baš lepo. Oni koji odbacuju ćirilicu (naše tradicionalno pesmo) samo su za nijansicu gori od onih koji bi da sve piše ćirilicom. U vezi s tim, ne bih komentarisala najnovije poteze zvaničnih institucija u Srbiji.

      Избриши
    2. Da upravu ste, upečatljivost je kao obrazovni karakter reklama.

      Pa dobro,samo to više nije srpski jezik već hibrid engleskog i srpskog; ako je bitan pravopis i gramatika tog hibrida onda ok.

      Engleske reči su veoma prisutne u našoj svakodnevnici. Sleng takođe mutira ka engleskom žargonu. Daleko više je tih reči od onih koje se realno mogu prihvatiti jer nemamo adekvatnu zamenu.

      21. vek se razlikuje 19., najviše po globalizacionim procesima, pa tako postoji i razlika uticaja tuđica u Sterijino vreme i danas kada ih je mnogo više i dolaze mnogo brže.

      Nisam ni ja za ograničenja (ni stranih reči ni pisma). Ja samo mislim da to su trendovi koji idu voljom većine i to je tako, narod koji želi svoj jezik sačuvaće ga, koji ne želi i neće.

      Избриши
  3. Mislim da je natpis na uglu Cvijiceve i 29. novembra bio "Hocemo u Aziju!" :) (Mozda jos uvek stoji no nisam obracala paznju)

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Preko starog "Hoćemo u Aziju" stavljen je "Putin te posmatra", a identičan novi osvanuo je prekoputa, čim pređeš ulicu na raskrsnici.

      Ovo "Hoćemo u Afričku uniju" bilo je na zidu napuštene fabrike.

      Избриши
  4. Znao sam da ću da zabrljam nešto... Ali pošto je (anti)reklama za PIVO, mislim da mi se može malo progledati kroz prste?

    ОдговориИзбриши
  5. Miljo! Pa zar se komentar pise u 03:52?! ;)
    Sta drugo da kazem,odlican tekst! Kao i svaki do sad.

    ОдговориИзбриши
  6. Razumem da se greška omakne u nekom tekstu, ali u reklami, na bilbordu, sloganu firme... to mi nikad nije bilo jasno. Ovaj zarez u zadnjoj reklami i nije neophodan, s obzirom da je genijalan slogan, umetnička sloboda i tako to. :))

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Videla si čija je genijalna "reklama"? Našeg kolege blogera - Miodraga Ristića! Baš sam ponosna.

      Избриши
  7. Mislio sam da si odavde uzela:
    http://detozin.deto.rs/reklame-za-pivo/

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Nisam uzela odatle, ali kad sam je spazila, znala sam da mi je odnekud poznata. Šta ćeš... žena u godinama...

      Za mene si od sada - zvezda!

      Избриши
  8. Draga Miljo, odakle to pravilo da se tri tačke ispred neke reči, koje ukazuju na to da je prethodni deo rečenice izostavljen, moraju pisati odvojeno od te reči? Zbunjuje me još nešto: čitam danas časopis koji vi lektorišete i vidim kako dvaput piše Aleksandar MekKvin, a znam da je pravilno samo Mekvin ili Makvin, što nije nikakva novotarija, odavno je na to ukazivao profesor Klajn a poslednji Pravopis samo potvrdio, s tim što Tvrtko Prćić, koji je predložio prihvaćenu savremenu transkripciju s engleskog, prednost daje obliku Makvin. Svakako podržavam svako ukazivanje na opštu nepismenost, ali meni najviše bodu oči greške profesionalaca. Od koga će učiti ti nepismeni ako u lektorisanim novinama ili knjigama piše pogrešno?
    Pozdrav od koleginice Staše

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Draga Staša, tri tačke s prethodnom rečju nemaju razmak, a posle tri tačke ide razmak, bilo da počinje nova rečenica ili se nastavlja ista, samo što je u tom slučaju malo slovo. Kad je izostavljen neki deo rečenice ili teksta, onda tri tačke idu u zagradu, a i ispred i iza njih podrazumeva se razmak.

      Ako mislite na Lisu, ja je odavno ne lektorišem. Nekad sam bila i urednik i lektor, a sad sam samo urednik jer sam dobila kao radnu obavezu i neka druga izdanja, pa ne postižem sve. Inače, s Vašom primedbom se slažem.

      Избриши
    2. Draga Miljo,
      Shvatila sam da smatrate da posle tri tačke obavezno ide razmak, ali me zaista zanima izvor za to pravilo, pošto je u agenciji za koju ja radim interni propis drugačiji – pišemo tri tačke s rečju ispred koje stoje ukoliko se nađu na početku rečenice kao znak da je prvi deo izostavljen, pa ako grešimo i ako treba to da popravimo, moram da šefici navedem neki izvor, neku knjigu u kojoj je obrazloženo ili propisano zašto je tako. Znate već da za sve ono što nije u nauci o jeziku obrađeno i negde objavljeno, lektori i urednici sami prelome kako će pisati i to se razlikuje od redakcije do redakcije, a svako nađe smisleno obrazloženje za svoje rešenje. Koliko nisam za to da drugima namećemo svoje stavove o pravopisnim nedoumicama ukoliko nemamo i neku potvrdu u literaturi (ili ako postoje potvrde i za jedan i za drugi način pisanja, a pravila nigde) toliko nisam sklona ni da ih se držim po svaku cenu ukoliko se ispostavi da su neutemeljeni i čak pogrešni, tako da vas molim za izvor pravila o obaveznom odvojenom pisanju tri tačke kao u primeru iz reklame.

      Što se tiče Aleksandra Makvina, da, na Lisu sam mislila, i izvinjavam se što mi je potpuno promaklo to da u konkretnom broju niste u impresumu pomenuti kao lektor, nego kao član redakcije, jer sam se povela za ranijim brojevima gde je pisalo drugačije, ali kritika svejedno stoji, a vas molim da je prenesete odgovornom licu (osim ako niste digli ruke jer i tu ima neko „odozgo“ ko nameće pravila koja se kose sa pravopisnim, što onda znači da sam vam samo stala na muku, pa se izvinjavam dvostruko).
      Pozdrav od Staše

      Избриши
    3. Pravilo za tri tačke imate u Pravopisu, na str. 138, t. 174. Jedan od primera obuhvata oba slučaja (i kad su usred rečenice i kad su na kraju): "Njena ljubav je nekako... osvetnička, tako nekako... Samo nemojte misliti da me je Kostja molio da razgovaramo o vama."
      Razmaci su očigledni.

      U napomeni je objašnjeno kako se pišu tri tačke sa zagradom (tad se odnose na izostavljen deo teksta) - to je slučaj u navođenju izvornog teksta. Tad su razmaci i ispred i iza tri tačke u zagradi.

      Ne morate da se izvinjavate, ali muka jeste. Velika. Digla sam ruke.

      Избриши
    4. Poznato mi je šta stoji na pomenutoj stranici Pravopisa, ali tu zapravo nema primera za ono o čemu ovde pišemo, jer se tri tačke u navedenim rečenicama uvek nalaze neposredno posle neke reči, kao znak da je tu došlo do pauze u govoru. Ne izvlačim iz toga pravilo da bismo tri tačke morali pisati odvojeno i u narednom primeru:

      „Ponavljajte za mnom: Danas kada...“
      „Danas kada...“, uzviknuo je razred.
      „...postajem pionir...“
      Ponavljali su sve glasnije.
      „...dajem časnu pionirsku reč...“

      Ne kažem da ovako treba ili mora da se piše, nego samo da nema ni pravila koje to zabranjuje.

      Избриши
    5. Greška je na dva mesta - obavezan je razmak između tri tačke i "postajem", kao i između tri tačke i "dajem".

      Избриши
  9. Evo da samu sebe ispravim, da se vi ne mučite. :) Izričitog pravila mislim da i nema, ali nađoh primer u starom izdanju Pravopisa, istina u odeljku o dvema tačkama i navodnicima, no i to se važi, i zaista su tri tačke napisane s razmakom ispred reči. Hvala vam što sam to naučila, a sad kad imam potvrdu u literaturi, naučiće i ostale moje kolege – ukoliko se ispostavi da taj razmak u Pravopisu nije slučajan te da nema i suprotnog primera (što me od te knjige uopšte ne bi iznenadilo :)) izmenićemo naše interno pravilo. Priznajem da mi dosad nije ni palo na um da ga treba dovesti u pitanje, ali nikad nije kasno. :)
    Pozdrav od Staše

    ОдговориИзбриши
    Одговори
    1. Staša, ali u svim ranijim pravopisima taj razmak između tri tačke i nove reči bio je propisan, zato se valjda u ovom novom nije izričito ni pominjao. Mada, o ovom novom Pravopisu sam već pisala ovde: http://miljalukic.blogspot.com/2012/07/muke-s-pravopisom-moze-i-ovako-i-onako.html, pa da se ne ponavljam.

      Pozdravljam Vas.

      Избриши
  10. Добар текст! Много је таквих примера!

    ОдговориИзбриши